Notes
The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism, Part 2
“Am I one of the Elect?”
NOTE ON SOURCE: These passages are from Weber’s most known and influential work, first published in German in 1905 as Die protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus. It was first translated into English by the sociologist Talcott Parsons and published in 1930 as The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism by Allen and Unwin. Parsons‘ translation was reprinted in 1958 by Scribner’s. This translation is probably the one most English-speaking sociologists have read. In 2002, Penguin published a new translation by Baehr and Wells, a translation that offered a shell as hard as steel in place of Parsons‘ well-known Iron Cage. Although this translation is more literal, your selection below uses the more widely-known phrasing of Parsons. Otherwise, readers will find much that is different from Parsons translation, which tends to be somewhat creative at times.
Introduction – Why this is important and what to look for
In part two of The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism, Weber traces the particular religious ideas that he argued gave way to the practices and behaviors he called the spirit, or essence, of capitalism (hard work, saving rather than spending, sobriety). He then goes forward, tracing the often unintended and unwanted consequences of the spread of these beliefs and practices, especially once the underlying religious beliefs fell away. This leads him to one of the gloomiest forecasts for modern society by any of the classical theorists.