Skip to main content

Intermediate Spanish Reader: Alfonsina Storni, Versos a la tristeza de Buenos Aires

Intermediate Spanish Reader
Alfonsina Storni, Versos a la tristeza de Buenos Aires
  • Show the following:

    Annotations
    Resources
  • Adjust appearance:

    Font
    Font style
    Color Scheme
    Light
    Dark
    Annotation contrast
    Low
    High
    Margins
  • Search within:
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeLibro de lectura de nivel intermedio para CUNY: textos para aprender español
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

table of contents
  1. Flushing es un hermoso lugar
  2. José Martí, Nueva York bajo la nieve
  3. Federico García Lorca, Poeta en Nueva York
  4. Alfonsina Storni, Versos a la tristeza de Buenos Aires
  5. Codex florentino
  6. Codex florentino: poesía

Alfonsina Storni, Versos a la tristeza de Buenos Aires

Alfonsina Storni (1892-1938) fue poeta y periodista argentina. Storni era madre soltera y escritora, algo poco común en esa época. Este es un poema que Storni escribió sobre la ciudad de Buenos Aires.


¿Qué opina la voz poética sobre Buenos Aires? ¿Qué imágenes de la ciudad utiliza la poeta? ¿Cómo te sientes al leer el poema?


¿Qué tipo de imágenes utilizarías en un poema sobre Nueva York? Pensando en Nueva York, escribe una lista de imágenes de tu vida cotidiana en la ciudad. Añade adjetivos para describirlas. ¿Son imágenes tristes? ¿Son emocionantes o tranquilas? Juega con sustantivos y adjetivos para crear tus propias imágenes de la ciudad.


Versos a la tristeza de Buenos Aires

Tristes calles derechas, agrisadas e iguales,

por donde asoma, a veces, un pedazo de cielo,

sus fachadas oscuras y el asfalto del suelo

me apagaron los tibios sueños primaverales.

Cuánto vagué por ellas, distraída, empapada

en el vaho grisáceo, lento, que las decora.

De su monotonía mi alma padece ahora.

—¡Alfonsina!—No llames. Ya no respondo a nada.

Si en una de tus casas, Buenos Aires, me muero

viendo en días de otoño tu cielo prisionero

no me será sorpresa la lápida pesada.

Que entre tus calles rectas, untadas de su río

apagado, brumoso, desolante y sombrío,

cuando vagué por ellas, ya estaba yo enterrada.


Annotate

Next Chapter
Codex florentino
PreviousNext
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org