Skip to main content

The Complete Canzoniere: 127. ‘In quella parte dove Amor mi sprona’

The Complete Canzoniere
127. ‘In quella parte dove Amor mi sprona’
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeGreat Works of Literature I
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

Show the following:

  • Annotations
  • Resources
Search within:

Adjust appearance:

  • font
    Font style
  • color scheme
  • Margins
table of contents
  1. Title Page
  2. Section I - Poems 1 to 61
  3. Section II - Poems 62 to 122
  4. Section III - Poems 123 to 183
  5. Section IV - Poems 184 to 244
  6. Section V - Poems 245 to 305
  7. Section VI - Poems 306 to 366

127. ‘In quella parte dove Amor mi sprona’

I must turn these sorrowful verses,

the followers of my tormented mind,

towards the place where Love drives me.

Which shall be last, alas, and which first?

He who talks to me of my ills

leaves me in doubt, he speaks so confusedly.

But I will speak as much of the history written

in my heart’s core, in his own hand,

about my suffering (which I so often recall)

since by speaking I seek

a truce to sighs and help for sadness.

I say that, though I gaze

at a thousand diverse things attentively and fixedly,

I only see one lady, and one lovely face.

Since my pitiless fate separated me

from my greater good,

fate proud, inexorable and harmful,

Love aids me with the memory alone:

and when I see the earth in youthful guise

begin to clothe itself with grass,

I seem to see in that bitter season

the lovely young girl who is now a woman:

so that when the sun rises warming me,

it seems to me he is solely

that flame of love that claims noble hearts:

but when the day grieves

for him, who descends little by little,

I see her in her days of maturity.

Seeing leaves on the branches, or violets on the ground,

in the season when the cold lessens,

and gentler stars acquire power,

brings the violets and greenness to mind

with which Love, who still rules me,

armed himself at the start of our battle,

and that sweet graceful outer bark

that covered her childish limbs

that a gentle spirit inhabits today

seemed to me to make

all other pleasures base: so deeply I recall

her humble bearing

that flowered then, and increased beyond her years,

sole reason and solace for my torment.

Sometimes I see fresh snow

on distant hills struck by the sun:

as sun does snow, Love rules over me,

thinking of that more than mortal face

that makes my eyes moisten from afar,

but, close to, dazzles, and defeats the heart:

where between the white and the gold,

what has never been seen by human eye

except I think my own, reveals itself:

and that warm passion

which, when she smiles in sighing,

inflames me so that it makes me

forget nothing, but becomes eternal,

nor changes state, nor quenches spring.

I never see the wandering stars

move through the calm air after night rain,

flaming more brightly among the dew and frost,

without seeing her eyes before me,

where the weariness of my life is soothed,

as I’ve seen them in the shadow of a lovely veil:

and as I saw the sky ablaze that day

with their beauty, so I see them still

sparkling through tears, so that I burn forever.

If I see the sun rising,

I feel the light appear that enamoured me:

if slowly setting,

I seem to see it turning elsewhere

leaving darkness behind as it goes.

If my eyes ever saw pure white

and vermilion roses in a gold vase

freshly picked by a virgin hand,

I thought I saw her face

that exceeded all other marvels

through the three virtues caught up in her:

the blonde hair, loose on a neck

where any milk would lose its power,

and her cheeks that a sweet fire adorns.

But truly when a little breeze

stirs white and yellow flowers in the fields,

my mind turns to that place

and the first time I saw her golden hair

blown by the wind, so that I suddenly burned.

Perhaps it would be more believable if I

counted the stars one by one, or enclosed

the waves in a little glass, as for fresh thought

to be born in me, of telling in so small a space

all places that this flower of noble beauty

remaining still herself, has scattered her light

so that I can never depart from her:

nor will I: and if I flee at times,

she has closed the passes in heaven and earth,

so that to my weary eyes

she is always present, and I am all consumed.

And she stays with me,

so that I see nothing else, nor wish to see,

nor speak another’s name in my sighing.

Song, you well know that what I say is nothing

compared to the hidden thought of love,

that I have in my mind night and day,

comforted only by that,

so that I’m still not dead of the long war:

and I should already have died,

weeping for my heart’s absence,

but by this I gain my death’s delay.

Annotate

Next Chapter
128. ‘Italia mia, benché ’l parlar sia indarno’
PreviousNext
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org