Skip to main content

The Complete Canzoniere: 116. ‘Pien di quella ineffabile dolcezza’

The Complete Canzoniere
116. ‘Pien di quella ineffabile dolcezza’
  • Show the following:

    Annotations
    Resources
  • Adjust appearance:

    Font
    Font style
    Color Scheme
    Light
    Dark
    Annotation contrast
    Low
    High
    Margins
  • Search within:
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeGreat Works of Literature I
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

table of contents
  1. Title Page
  2. Section I - Poems 1 to 61
  3. Section II - Poems 62 to 122
  4. Section III - Poems 123 to 183
  5. Section IV - Poems 184 to 244
  6. Section V - Poems 245 to 305
  7. Section VI - Poems 306 to 366

116. ‘Pien di quella ineffabile dolcezza’

Full of that ineffable sweetness

that my eyes drew from her lovely face,

so I’d have closed them willingly

that day, never to see any lesser beauty,

I left what I loved more: and have so set

my mind on contemplating her alone,

that I see no one else, and what is not her

I hate and despise, through constant habit.

Thoughtful and late, I came with Love alone

into a valley that’s closed all round,

that leaves me refreshed with sighs.

No ladies there, but fountains and stones,

and I find the image of that day

my thoughts depict, wherever I gaze.

Note: The closed valley: Valchiusa in Italian, Vaucluse in French.

Spring of Vaucluse, Hendrik Roosing

‘Spring of Vaucluse’ - Hendrik Roosing (Dutch, 1786 - 1826), The Rijksmuseum

Annotate

Next Chapter
117. ‘Se’l sasso, ond’è piú chiusa questa valle,’
PreviousNext
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org