Skip to main content

The Complete Canzoniere: 226. ‘Passer mai solitario in alcun tetto’

The Complete Canzoniere
226. ‘Passer mai solitario in alcun tetto’
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeGreat Works of Literature I
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

Show the following:

  • Annotations
  • Resources
Search within:

Adjust appearance:

  • font
    Font style
  • color scheme
  • Margins
table of contents
  1. Title Page
  2. Section I - Poems 1 to 61
  3. Section II - Poems 62 to 122
  4. Section III - Poems 123 to 183
  5. Section IV - Poems 184 to 244
  6. Section V - Poems 245 to 305
  7. Section VI - Poems 306 to 366

226. ‘Passer mai solitario in alcun tetto’

No sparrow on a roof, or beast in a wood

was ever as lonely, since I cannot see

her lovely face, and recognise no other sun,

nor do my eyes seek any other object.

The height of my delight is always to weep,

laughter is grief, wormwood and gall my food,

my nights troubled, the clear sky dark for me,

and my bed a harsh battlefield.

Sleep, as men say, is truly allied to death,

and the heart derives from it sweet thought

that keeps it still alive.

In all the world only you happy, kindly land,

green flowering river-banks, cool shadows,

possess the good I weep for.

Annotate

Next Chapter
227. ‘Aura que chelle chiome blonde et crespe’
PreviousNext
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org